m_d_n (m_d_n) wrote in rabota_psy,
m_d_n
m_d_n
rabota_psy

Categories:

Учимся думать 29

История Стива Дж

Фотографии действующих лиц есть на странице http://bookz.ru/authors/uolter-aizekson/stiv-djo_549/page-62-stiv-djo_549.html

Я буду вести рассуждения, от тезиса к тезису, а вы в комментариях писать, согласны в данным тезисом или не согласны.


Через дорогу от дома Джобсов жил человек, преуспевший как агент по недвижимости. "Он не был таким уж умным, - вспоминает Джобс, - скорее, удачливым. Мой отец подумал "Я тоже так могу". Он тяжело работал, я помню. Учился по ночам, сдал тест на лицензию, и стал агентом по недвижимости. А затем рынок недвижимости рухнул". В результате, семья оказалась  на мели примерно на год, пока Стив учился в начальной школе. Его мама пошла работать библиотекарем в Ассоциацию Вариан, компанию, выпускающую научные приборы, и им пришлось взять ещё одну ипотечную ссуду. Однажды его учительница в четвёртом классе спросила: "Что для тебя необъяснимо во Вселенной?" и Джобс ответил: "Я не могу понять, почему мой отец так внезапно разорился".

Across the street from the Jobs family lived a man who had become successful as a real estate agent. “He wasn’t that bright,” Jobs recalled, “but he seemed to be making a fortune. So my dad thought, ‘I can do that.’ He worked so hard, I remember. He took these night classes, passed the license test, and got into real estate. Then the bottom fell out of the market.” As a result, the family found itself financially strapped for a year or so while Steve was in elementary school. His mother took a job as a bookkeeper for Varian Associates, a company that made scientific instruments, and they took out a second mortgage. One day his fourth-grade teacher asked him, “What is it you don’t understand about the universe?” Jobs replied, “I don’t understand why all of a sudden my dad is so broke.”

Он был горд тем, что его отец никогда не вёл себя в манере "чего изволите?" и не принял того скользкого стиля, который сделал бы его лучшим продавцом. "Вам приходится облизывать людей, чтобы продать недвижимость. Он не был хорош в угодливости, этого не было в его натуре. Я восхищался им за это". Пол Джобс вернулся к профессии механика. Его отец был спокойным и вежливым, черты, которые его сын позднее больше хвалил, чем взял за пример для подражания. Он также был бескомпромиссным. Джобс описывает один пример:

He was proud that his father never adopted a servile attitude or slick style that may have made him a better salesman. “You had to suck up to people to sell real estate, and he wasn’t good at that and it wasn’t in his nature. I admired him for that.” Paul Jobs went back to being a mechanic. His father was calm and gentle, traits that his son later praised more than emulated. He was also resolute. Jobs described one example:

Поблизости от нас жил инженер, который работал на Вестинхаузе. Он был холостяк, типаж битника. У него была подружка. Она делала мне бэбиситтер иногда. Оба моих родителя работали, поэтому я приходил туда сразу после школы на пару часов. Он напивался и бил её пару раз. Она пришла однажды посреди ночи, очень перепуганная, и он пришёл пьяный, и мой отец осадил его - сказав "Она здесь, но ты сюда не войдёшь". Он стоял прямо здесь. Мы привыкли думать, что 1950-е годы были такой идиллией, но этот парень был один из тех инженеров, кто вёл беспорядочную жизнь.
Nearby was an engineer who was working at Westinghouse. He was a single guy, beatnik type. He had a girlfriend. She would babysit me sometimes. Both my parents worked, so I would come here right after school for a couple of hours. He would get drunk and hit her a couple of times. She came over one night, scared out of her wits, and he came over drunk, and my dad stood him down—saying “She’s here, but you’re not coming in.” He stood right there. We like to think everything was idyllic in the 1950s, but this guy was one of those engineers who had messed-up lives


34. В сондиане услужливость, умение угодить клиенту это проявление истероидного драйва.

35. Истероидность проявляет себя как умение скрывать/показывать, раздваиваться. В том числе раздваиваться на себя-дающего и клиента-получающего, и в случае сублимации - умение извлекать удовольствие из отождествления с тем, кто получает. Поэтому искренне услужить другому человеку истероидной натуре приятно, он греется удовольствием того, кому угодил.

36. Наиболее сильные конфликты возникают между людьми, непосредственно выражающими и сублимирующими одно и то же влечение. Похоже, Джандали, сублимирующий истероидность в работе в сфере обслуживания, общаясь в ресторане с клиентами, и Джобс, непосредственно проживающий истероидность, привлекая внимание к себе лично, делая Я центром внимания, были несовместимы.

36. В отце Джобса было мало истероидного.

37. Он был человеком, который старался понимать своего сына, ни разу его не ударил, и защитил девушку, - то есть это был авелевый эпилептоидный тип.

38. Биологический отец Джобса был, скорее, каинит.

39. Сам Джобс был каинитом, и в отношениях с отцом в семейном бессознательном они прекрасно друг друга дополняли.

40. Биологическая мать Джобса была истероидной натурой, которая непосредственно проживала своё влечение, и она не конфликтовала с Джобсом.
Tags: История Стива Дж, сеанс одновременной игры, семейное чтение
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 194 comments