leftbot (leftbot) wrote in rabota_psy,
leftbot
leftbot
rabota_psy

О звуках, буквах и логике.

Один мой френд — учитель русского языка и литературы возмущался: "А сегодня в диктанте кое-кто так изуродовал слово "товарищ", что вам вовек не догадаться: товаришь."

А ведь в этом есть своя логика. Что мы делаем, чтобы "кон" превратился в "конь"? То и делаем — ставим мягкий знак. Но всё дело в том, что вопреки всякой логике, смягчённый "ш" — это не "шь", а "щ". То есть смягчённому "ш" даровали букву, а, например, звукам "дь" или "пь" значков своих не дали, обходитесь буквой ближайшей родственницы и мягким знаком.
Отчасти это потому, что гнездо "ж — ш" неполное. Полное, допустим, вот: "б — п; бь — пь". Звонкий — глухой, смягчённый звонкий — смягчённый глухой. В гнезде "ж — ш" "ж" смягчённый и "ж" твёрдый не отличимы по значимости. Если кон и конь — разные слова, то жизнь и (да простит меня пресвятой ЖиШи, который пишется с буквой "и") жызнь — это одно и то же. В принципе, "ж" считается мягким, но, если прислушаться к речи, то скорее промежуточный между твёрдым и мягким. Но в некоторых словах, чтобы звук "ж" сделать безусловно твёрдым, он удваивается: "дрожжи", попутно и удлиняется. И раз у "ж" нет пары (хотя она есть, но не озаботилась смыслами), то и "ш" — "щ" отказали в замужестве. Разные, мол, звуки. А вот и нет "щ" — это смягчённый "ш".
Так что писавший диктант "товаришь" по-своему прав. Но в орфографии нельзя быть правым по-своему, а можно только по-общепринятому.
Есть ещё один интересный звук в русской речи — "ч". В своём гнезде он один-одинёшенек. Звук "ч" глухой и мягкий. Глухой твёрдый "ч" появляется в русской речи тогда, когда хотят отобразить польский акцент: "чОрная ноч", трудно буквами показать этот звук, но понятно о чём речь. Однако у "ч" есть и звонкие братья. Скажите с голосом "ч". Что получилось? Да, "джь"! А "польский ч" — "дж". Все переводные Джоны и Джеки на самом деле начинаются со звонкого "ч", но буквы в русском языке такой нет. Поэтому используется сочетание "дж". Но вот что интересно — глухой и мягкий "ч" единственный в своём гнезде (по крайней мере в русском языке) обладает колоссальной энергетикой. Самая утрированная аллитерация именно на "ч": "Чуждый чарам чёрный чёлн." Во всеизвеснейшем "Я вас любил: любовь ещё, быть может," звук "ч" встречается только в одной строке, но трижды: "Я не хочу печалить вас ничем." И этим звуком строка как бы выделена, подчёркнута. И ни в коем случае звук "ч" нельзя игнорировать в рифмах. "Сильней — налей" — пусть бедная, но рифма. А вот "налей — ночей" нет. Сам же звук "ч" из любой нерифмы делает полноценную рифму "очень — ночи", "встречи — вечер" и тд.
Но есть и ещё одна одинокая пара: "х — хь". Твёрдый звук в "ха-ха" и мягкий в "хи-хи", но и там, и там глухой. А где же их звонкие родственники? Но что есть "г фрикативный", как ни "х" звонкий! Скажите "х" с голосом и получите Горбачёвский "г". Нет у "фрикативного г" своего поместья, на чужое претендует, хочет "г" с его вотчины выгнать. Только ничего у него не выходит. Незалежна Украина не в счёт, это уже другой язык.
А ещё мне не дают спать этимологические лавры М.Задорного.
Ночь, тишина. Кто-то скребётся. Дети проснулись. Один другому шёпотом говорит: "Грыза". А что слышит второй?
Tags: автор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 61 comments